タイ語 レベル2から急にハードってどういうこと?

ブログは全くと言っていいほど更新できませんでしたが、レベル1(1ヵ月)の授業が終了。

土日を挟んでレベル2に進みました。

クラスメイトの変更

レベル1から2へみんな進むと思ったのですが、アメリカ人が帰国

元々、1ヵ月限定で受講するつもりだったみたいです。

また日本人も1人離脱タイ人の奥さんが居る日本人の方だったのですが、とりあえずレベル2は受けないとのこと。

最近仕事が忙しそうだったので、それが要因でしょうか。

更に18歳のドイツ人2人コンビも来ない。

これは何も聞いていなかったのですが、なんだろ?彼らは高校を卒業してから、旅をしたりするのに良い時間だったけど、タイに居た方が面白そうだからという理由で学校に来ていたのですが物足りなかったのかな。

まあなんにせよ、寂しい限りです。

新メンバー

1名日本人が加入。

彼はグループで20日間かけて受けるレベル1の授業を、プライベートレッスン9日間で終了してきたとのこと。

こういう後追いのやり方もあるんですね。

授業のスタートが月に1回なので、タイミングが合わなければこれもいい方法だと思いました。

グループレッスンは人数が多い分、会話が回ってくるのに時間がかかるので、ちょっと集中して勉強すれば半分も時間はいらないと感じです。

これでクラスメイトは、日本人4名、ドイツ人1名、ベトナム人1名、フランス人1名になってしまいました。

ちょっとバランス悪くなってしまいましたね。

レベル2の授業

レベル2に入ってまだ2日間しか経っていないのですが、授業は結構変わりました。

基本の形は変わらないのですが、急激にスピードアップ

いきなりスピードが上がるので、戸惑ってしまいます。

更に大きな変更が、先生が変わったこと。説明の仕方が変わるのと、要点の押さえ方が変わったので、とにかく分かりにくい。

スピードが上がったので、ノートを取る時間がなく、先生も教科書に書いてあるから書かなくていいと言うんですが、教科書に書いてないんですよね。。。

書いてある部分もあるのですが、タイ語が分からない人にとって重要な部分が省略されていて、復習しようと思っても難しい。

教科書もイマイチなんですが、先生も自分の考えゴリ押しなので、やっててツマラナイ。なんとか乗り切るしかないという感じです。

タイ語の上達レベル

多少なりとも話せる言い回しと、ボキャブラリーは増えたので、伸びたなーと感じていました。

アソーク界隈の飲み屋のママさんと話す時なんかは、すごい成長を感じます。

ただこれってあくまで、外国人のタイ語に慣れていて、会話の繋ぎに簡単な英単語入れても相手が理解してくれる場合のみ。

先日、ローカルの暇そうなカフェで、店員と話してみましたが、まったく通じず撃沈しました。

まず発音が伝わらない。そして会話を繋ぐ上で知らない単語があると、流れが伝わらないのと、普通のローカルタイ人だと、僕が何を言おうとしているのか想像できない。

ローカル相手だと、ほとんどタイ語レベル変わっていないという程度の変化です。

 

まだまだ道のりは長いです。